Наивная смерть - Страница 25


К оглавлению

25

В следующем шкафчике были те же кроссовки, что и в первых двух, и весьма шикарный на вид несессер, правда, из искусственной кожи. Туалетные принадлежности внутри были подороже, чем в первом шкафчике. И среди них – весьма щедрый запас кондомов.

– Странное место для этих дождевиков, – заметила Пибоди. – Если только не планируешь трахнуть кого-то прямо в школьной раздевалке.

– Что само по себе против правил. Могу пари держать. – Ева извлекла из несессера таблетку. – По-моему, это «С огоньком». Надо же, какой шалун! Р.У., – добавила она, прочитав выгравированные на крышке несессера инициалы. – Я бы сказала, это Рид Уильямс.

Пока Пибоди отправилась вызывать Уильямса из класса на допрос, Ева продолжила изучение маршрута, которым Крейг Фостер следовал в свое последнее утро. Она отправилась в учительскую столовую.

По пути Еве попались двое мальчиков. Они уставились на нее во все глаза и молча предъявили пропуска.

– Я что, похожа на дежурного по коридору? – возмутилась Ева.

– Мы обязаны показывать пропуска всем взрослым. Даже родителям, – объяснил один из мальчиков.

– Я похожа на родителя?

– Не знаю.

– Часто вы тут бродите?

– У нас есть пропуска.

– Да-да, это я уже поняла. Ответь на вопрос.

– Мы идем в библиотеку подбирать материалы для нашего научного проекта.

– Ясно. А вчера кто-нибудь из вас выходил из класса до полудня?

Мальчишки переглянулись. Заговорил тот же, что и раньше:

– Ну, может, мы и вчера ходили в библиотеку за материалами для проекта.

– Мы показали пропуска мисс Хэлливелл, – добавил второй.

– Когда?

Второй мальчик пожал плечами:

– Не помню. У нас неприятности?

– Будут, если не ответишь на вопрос. Специально для твоего спокойствия могу сообщить: мне плевать, если вы пытались выбраться из школы, чтобы пойти в пивнушку или перекинуться в карты. – Мальчишки восторженно захихикали, но Ева это проигнорировала. – Мне надо знать, в котором часу вы видели мисс Хэлливелл и где вы ее видели.

– Это был конец второго урока. Ммм… Десять тридцать или что-то около того. Лестница Б. Это вон там. А зачем вам это знать?

– Потому что я любопытная. Куда она шла?

– Не знаю. Учителя нам не докладывают. Это мы должны им докладывать.

– Да, это и раньше так было.

– Если вы не учитель и не родитель, вы обязаны иметь пропуск. – Первый мальчишка смерил ее прищуренным взглядом.

– Ну настучи на меня. А теперь брысь отсюда.

Они бросились наутек, поминутно оглядываясь на нее через плечо.

– Может, их научный проект – это самодельная бомба, – проворчала Ева.

Она вынула свои заметки. С десяти до одиннадцати Фостер вел урок в своем продвинутом классе. Не в кабинете истории, а в медиазале на третьем этаже.

– Любопытно.

Дверь учительской столовой Ева открыла своим универсальным ключом. Во время урока в столовой никого не было. Мысленным взором она увидела, как сюда входит Крейг Фостер, берет банку пепси – свой приз после физической нагрузки – и перед первым уроком болтает с коллегой о кино.

К этому времени уже большинство преподавателей и сотрудников, если не все, должны были быть в школе, равно как и большинство учеников. А термос Фостера лежал на втором этаже в кабинете истории, никем не охраняемый, доступный любому.

Как и в тот час, когда он тренировался в фитнес-центре или вел урок в своем продвинутом классе.

«Сколько времени для этого потребовалось? – задумалась Ева. – Минута? Две? Войти, выдвинуть ящик, влить яд. Или просто подменить «походную кружку». Задвинуть ящик и выйти».

Ловкий убийца наверняка продумал запасной план на случай, если бы кто-то вошел в кабинет. Просто нужно оставить записку для Крейга. Или нужно было сдать домашнюю работу. Легко и просто, если не терять головы.

Она обернулась, когда Пибоди ввела Уильямса.

– А это не может подождать? – тут же возмутился он. – У меня и без того тяжелый день, а теперь еще приходится бросать класс посреди урока на робота-надзирателя.

– Вот и давайте не будем зря время тратить. Вы вчера покидали свою классную комнату между десятью и одиннадцатью часами?

– Второй урок в понедельник. Это классный час. Да, я выходил на пару минут.

– Зачем?

– Воспользовался туалетом. Я много кофе пью. – Как бы в доказательство своих слов он подошел к автоповару и запрограммировал чашку кофе. – Я всегда выхожу ненадолго во время этого урока.

– Ваша классная комната находится на том же этаже, в том же секторе, что и кабинет истории. Вы кого-нибудь видели? Кто-нибудь видел вас?

– Не припоминаю.

– У вас есть шкафчик в раздевалке фитнес-центра.

– Кое-кто из нас держит вещи в шкафчиках постоянно. Это проще, чем приносить и уносить смену обуви каждый день.

– Вы храните в шкафчике не только сменную пару обуви, Рид. Насколько я могу судить, если мужчина держит под рукой такой запас оборонных средств, значит, он собирается ими воспользоваться.

Произошла небольшая заминка. Уильямс неторопливо отхлебнул кофе.

– Насколько я могу судить, кондомы пока еще не объявлены вне закона.

– А я вот спрашиваю себя: что могла бы сказать директор Моузбли о таком щедром запасе у вас в шкафчике? Или совет директоров? Или этот, как его… родительский комитет?

– Повторяю: кондомы пока еще не объявлены вне закона.

– И все-таки. Что они подумают об учителе, который хранит кондомы так близко от всех невинных юных умов и тел?

– Защита есть защита и больше ничего. – Уильямс небрежно пожал плечами и допил кофе. – Вот вы, например, носите оружие, но, насколько мне известно, вы в нашей школе никого пока не замочили.

25